वांग यी ने ट्रंप के मंत्री से कहा hao zi wei zhi, क्या आपको पता है इसका मतलब?

Must Read

Last Updated:January 28, 2025, 21:00 IST

China Wang Yi: चीन पर टैरिफ लगाने की घोषणा के बाद चीन के विदेश मंत्री वांग यी ने अमेरिकी विदेश मंत्री मार्को रुबियो को फोन किया, जिसके बाद अमेरिका और चीन में तनाव और बढ़ गया. लेकिन इस दौरान एक गलत ट्रांसलेशन ने…और पढ़ें

डोनाल्ड ट्रंप के राष्ट्रपति बनते ही चीन और अमेरिका में तनाव बढ़ गया है. (फाइल फोटो)

बीजिंग. डोनाल्ड ट्रंप की व्हाइट हाउस में वापसी के बाद चीन के शीर्ष राजनयिक ने शुक्रवार को नए अमेरिकी विदेश मंत्री के साथ अपनी पहली फोन बातचीत की, जिसने दोनों देशों के संबंधों में और अनिश्चितता ला दी. तब से, वांग यी द्वारा मार्को रुबियो से बात करते समय उपयोग किए गए चार-कैरेक्टर वाले चीनी मुहावरे “हाओ ज़ी वेई झी” का अनुवाद कैसे किया जाए, इस पर बहुत चर्चा हुई है. रुबियो को वांग के संदेश का मतलब – जो कि चीन के लिए कठोर रुख रखने वाले हैं और जिन्हें बीजिंग ने दो बार प्रतिबंधित किया है – अलग-अलग रही हैं. विदेश मंत्रालय ने इसे “उचित तरीके से कार्य करने” की चेतावनी कहा, जबकि एक विदेशी मीडिया आउटलेट ने इसे “अच्छे से व्यवहार करने” के रूप में अनुवाद किया.

तो वांग वास्तव में क्या कह रहे थे? कैसे हुआ अनुवाद
कॉल के बाद, चीन के विदेश मंत्रालय ने अंग्रेजी में एक बयान जारी किया जिसमें कहा गया कि वांग ने रुबियो को “उचित तरीके से कार्य करने” और “चीन और संयुक्त राज्य अमेरिका के लोगों के भविष्य के लिए, साथ ही दुनिया की शांति और स्थिरता के लिए एक रचनात्मक भूमिका निभाने” की चेतावनी दी थी.
चीन की समाचार एजेंसी शिन्हुआ ने इसे इस तरह से व्याख्या की कि वांग ने रुबियो से “सही निर्णय लेने” के लिए कहा. रॉयटर्स ने इस मुहावरे का अनुवाद “अच्छे से व्यवहार करने” के रूप में किया, जबकि ब्लूमबर्ग की व्याख्या “उचित तरीके से व्यवहार करने” की थी.

इसका असल में क्या मतलब है?
शिन्हुआ डिक्शनरी ऑफ आइडॉम्स के अनुसार, “हाओ ज़ी वेई झी” का मतलब है “अपने काम खुद सही तरीके से संभालो और उसी के अनुसार काम करो” और यह अक्सर दूसरों को सलाह देने के लिए इस्तेमाल किया जाता है. युयुआन तांतियन पर भी यही मतलब था, जो सरकारी ब्रॉडकास्टर सीसीटीवी द्वारा ऑपरेटेडे एक सोशल मीडिया अकाउंट है. 25 जनवरी को अकाउंट पर पोस्ट किए गए एक वीडियो में कहा गया कि यह मुहावरा अक्सर किसी को सलाह देने के लिए इस्तेमाल किया जाता है कि वे अपने मामलों को सही तरीके से संभालें, नहीं तो उन्हें परिणाम भुगतने होंगे.

एक अन्य युयुआन तांतियन वीडियो में इस मुहावरे के कई अनुवादों को दिखाया गया: एक अनौपचारिक तरीका यह कहने का कि “अपनी मर्जी से करो”, जिसमें नकारात्मकता और आलोचना की झलक होती है; एक अधिक गंभीर चेतावनी “अपने आप को संभालो”; “अपना ख्याल रखो” कहने का एक तरीका जिसमें तिरस्कार का भाव होता है; और इसे एक भारी स्वर में अस्वीकृति व्यक्त करने के लिए भी इस्तेमाल किया जा सकता है, जैसे “तुम खुद का ख्याल रखो”.

रुबियो चीन के आलोचक
चीनी सरकार ने 2020 में दो बार रुबियो पर प्रतिबंध लगाए थे क्योंकि उन्होंने बीजिंग द्वारा शिनजियांग में उइगरों के साथ किए जा रहे व्यवहार और हांगकांग में उसकी कार्रवाइयों की आलोचना की थी. रुबियो उन 11 अमेरिकी नागरिकों में से एक थे जिन पर वॉशिंगटन द्वारा हांगकांग के अधिकारियों के खिलाफ इसी तरह की कार्रवाई के बाद प्रतिबंध लगाए गए थे. जब से वह अमेरिकी विदेश मंत्री बने हैं, तब से यह अटकलें लगाई जा रही हैं कि रुबियो के खिलाफ प्रतिबंध कैसे दोनों देशों के बीच कूटनीतिक संचार को प्रभावित कर सकते हैं, जिसमें यह भी शामिल है कि क्या वह चीन का दौरा कर पाएंगे और क्या बीजिंग संबंधों में सुधार के लिए प्रतिबंध हटा सकता है.

homeworld

वांग यी ने ट्रंप के मंत्री से कहा hao zi wei zhi, क्या आपको पता है इसका मतलब?

global politics, world politics, politics news, hindi news, latest hindi news, hindi news today, latest hindi news, oxbig, oxbig news, oxbig news network, oxbig news hindi, hindi oxbig, oxbig hindi

English News

- Advertisement -

More articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisement -

Latest Article

- Advertisement -